Lingobit Localizer 是一款专业的软件本地化工具,主要用于帮助软件开发人员、翻译团队和国际化项目管理人员高效地完成应用程序的多语言版本制作。这款工具旨在简化整个本地化流程,从资源提取、翻译管理到构建和测试多语言版本,都集成在一个统一的界面中。
Lingobit Localizer的主要功能特点:
- 可视化编辑环境:Lingobit Localizer 提供了一个所见即所得(WYSIWYG)的编辑器,允许用户直接在类似Windows表单的环境中编辑和预览翻译内容。这样,翻译人员可以直观地看到翻译后界面的外观,确保布局和格式的准确性。
- 智能资源扫描与提取:该工具能自动检测并提取软件中的可本地化资源,包括字符串、对话框、菜单、位图等,无需手动查找或编辑代码,大大提高了效率并减少了出错概率。
- 翻译记忆库(TMs)与术语管理:内置的翻译记忆库能够存储已翻译的句子和片段,当遇到重复或相似的文本时,自动提供翻译建议,从而提高翻译速度和一致性。同时,术语管理功能确保专业术语的准确性和统一性。
- 上下文提示与质量检查:为翻译人员提供丰富的上下文信息,如截图、控件位置等,帮助他们更好地理解翻译内容。完成翻译后,工具还会执行质量检查,包括拼写检查、空字符串检测等,确保翻译质量。
- 多用户协作:支持多人同时在线工作,通过项目共享、权限管理等功能促进团队协作。翻译人员可以在云端或局域网内实时同步翻译进度,项目经理可以监控翻译状态并分配任务。
- 自动化构建与测试:Lingobit Localizer 可以自动创建多语言版本的应用程序,无需重新编译源代码。此外,它还提供了一套测试工具来验证本地化后的应用是否正确无误,包括模拟不同区域设置的运行环境。
- 全面的支持格式:支持各种常见的软件资源格式,包括.NET、MFC、Delphi、C++ Builder、Java、Visual Basic、XML、HTML、JavaScript等,几乎覆盖了所有主流的开发平台和语言。
- 版本控制集成:可以与SVN、Git等常见版本控制系统集成,确保翻译资源与源代码的版本控制同步,便于团队协作和版本管理。